- · 《遥感学报》栏目设置[09/01]
- · 《遥感学报》数据库收录[09/01]
- · 《遥感学报》投稿方式[09/01]
- · 《遥感学报》征稿要求[09/01]
- · 《遥感学报》刊物宗旨[09/01]
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。
茂长的大陆对美国文学的遥感
作者:网站采编关键词:
摘要:茂长的大陆——对美国文学的遥感张炜尽管现在是一个网络时代,大洋两岸的讯息和文字几乎近在咫尺,但美国文学对于我们来说,还是十分遥远的。这并不仅仅因为不能阅读原文的缘
茂长的大陆——对美国文学的遥感张炜尽管现在是一个网络时代,大洋两岸的讯息和文字几乎近在咫尺,但美国文学对于我们来说,还是十分遥远的。这并不仅仅因为不能阅读原文的缘故,更重要的还是因为文化上的巨大差异。一个是东方,一个是西方北美。我们阅读的是译者的文字,而不同的译者会有不同的风格,这会在一定程度上影响判断。中美作家作为个体,当然会有惊人的差别;但是透过翻译的这道栅栏,我们还是要努力感受他们的群体特征。对于作家,真正的决定力量还在土地。离开了土地的孕育,离开了当地风习和生活经验的基础,失去了一种不断生长着的本土语言的环境,要理解将是非常困难的。所以我们现在来谈美国文学,只能说是一种遥感、一种模糊的印象而已。一、历久难消的新鲜和惊讶。我们这一代作家读了很多美国翻译作品,从很早的库柏、欧文他们,直到当代的一些作家。中国的英语翻译队伍太大了,作家得感谢他们。我从中学到了很多,是一个受惠者。在我看来,不要说内容,即便从文字和行文感受上看,美国文学极不同于欧洲文学,更不同于中国文学。当然这只是一种遥感,一种阅读中的揣摩。读惠特曼、麦尔维尔,更有后来的海明威、福克纳、帕索斯,更晚一些的海勒、梅勒,尽管他们风格迥异,可以说是千姿百态,但总的印象是从内容到行文都十分强悍、生鲜,相对粗粝,却有一种野性的美。他们是如此的自由和不修边幅,这对于中国作家,最初接触起来是会产生惊愕感的。而以前读过的欧洲文学,歌德、雨果、托尔斯泰,包括它们现在的作家,像英国移民作家奈保尔、石黑一雄,比较起来都显得更细腻更“讲究”一些。这里没有谁更好的问题,我只是说它们的差异和不同。而具体到中国文学,比如小说,如果是一般意义上的雅文学的话,那么中国小说继承的仍然是诸子散文和诗的传统。总的来说,这是一种十分讲求典雅和风度、讲究中庸和均衡的文字传统。从诸子散文到唐诗汉赋宋词,讲究的是精致和均衡,还有其写意性。所以,面临美国式的粗粝和率性的生长,我不能不有一种新鲜感,还伴随着一种惊讶。二、中国文学也在变化。中国白话文学一路走过来,到了今天,也有了许多变化,它可能受国外文学,也包括美国文学的影响,大致的文风也在演变。一个商业化的竞争剧烈的时代,不能不影响到中国,这是一个新的现世时代、物质主义时代的开始,当然也是一个文学的现世时代的开始。我们注意到,文学上的表达不再是遵循中国古代传统的那种雅致了,它的写意性、语言的规范、形式的均衡,正在被打破。一种美国式的表达上的粗粝和
文章来源:《遥感学报》 网址: http://www.ygxbzz.cn/qikandaodu/2021/0224/525.html